“You loose!” o “You lose!”?

In questo terzo appuntamento, ecco che tornano i nostri ormai cari amici Tizio e Caio. Il seguente avvenimento è fedelmente riportato, secondo gli eventi comunicatimi da Tizio in una sua preoccupata missiva. Sempronio oggi non è dei loro, dovuto a chissà quale misteriosa incombenza. Erano nell'insula di Caio, tutta rimessa a nuovo, a dispetto della … Leggi tutto “You loose!” o “You lose!”?

Cupid has flown the co-op.

Cosa c'è da sapere prima di una serena lettura: il paradigma del verbo "to fly" (volare). Infinito: to fly - Passato: flew - Participio passato: flown. T--t--t-t  t--t-t ... Ebbene sì, qualora non lo aveste intuito sin da subito, vi confesso che questa voleva essere una riproposizione onomatopeica in tristissimo stile personal-pseudo-futurista delle prime note in apertura … Leggi tutto Cupid has flown the co-op.

What’s your groove, babe?

Che faccia parte di un effimero buon proposito per il 2017 o che segni l'inizio di un proficuo e costante percorso di crescita condivisa, stamane ho deciso di inaugurare questo blog, che si prefigge di essere un modesto salotto di scambio disteso e curioso, sulle questioni più diversificate, interessanti e utili (si spera) della lingua inglese, … Leggi tutto What’s your groove, babe?